Секако не очекувам и ти да бидеш толку луда како мене и секако помислив дека можеби ќе кажеш не... но Божиќ е и само сакав да знам.
Nepředpokládat, že budeš stejně bláhová jako já, a předvídat, že řekneš "ne", ale jsou Vánoce, tak jsem to chtěl zkusit.
Како можеш да бидеш толку сигурна?
Jak si můžeš být tak jistá?
Како можеш да бидеш толку дефинитивна за конструкт кого што не го разбираш?
Jak to víš? Jak si můžeš být tak jistá, něčím čemu nerozumíš?
Како можеше да бидеш толку сурова?
Myslí si... Jak si mohla být tak krutá?
Тоа што сака да каже е, ќе бидеш толку лош во сексот првиот пат, не треба да се чуваш за некоја што ја сакаш.
Nech si ty příměry. Poprvý budeš hroznej, takže nemůžeš jít s někým, kdo se ti líbí.
Не постои начин да бидеш толку добар.
Popravdě řečeno, nikdo nemá šanci, se mu vyrovnat.
И нема да бидеш толку осамен.
A nejsi tady tak sám, jak by sis myslel.
Можеби нема да бидеш толку напнат цело време.
Možná že bys pak nebyl tak rozmrzelý.
Како прво, да бидам искрен, не мораше да бидеш толку искрена.
No, ze všeho nejdřív, upřímně, nemuselas být tak upřímná.
Не треба да бидеш толку очигледна.
Proč nejsi trochu míň nápadná, Chloe?
Да, како можеш да бидеш толку сигурен, Бичер?
A jak si tím můžeš být tak jistý, Beechere?
Како може да бидеш толку близок со некого, а да не знаеш кој е?
Jak můžeš být někomu tak blízko a ve skutečnosti nevědět, co je zač?
Зошто инсистираш да бидеш толку здодевен? Исплашен си.
Proč trváš na tom být tak zapomenutelný. Ale chlape.. Ty se bojíš.
Душо, не мораш секогаш да бидеш толку цврста.
Zlato, nemusíš být pořád tak silná.
Сака да знае, како можеш да бидеш толку сигурен?
Chce vědět jak si můžeš být tak jistý.
Треба да видиш колку Линдзи ме направи среќен за и ти да бидеш толку среќен.
Musíš vědět, jak jsem byl díky Lyndsey šťastný... abys mohl být taky šťastný.
Добро, бабо, немој да бидеш толку суптилна.
Dobře, dobře. Ty nejsi moc milá, babi. - To nejsem.
Можеш да бидеш толку шармантен кога сакаш нешто, Џек.
Dokážeš být velice okouzlující, Jacku, když něco chceš.
Како можеш да бидеш толку глупав?
Jak jsi mohl být tak strašně sprostý?
Не треба да бидеш толку лут на твојот брат.
Nemusíš být tak naštvaný na svého bratra,
Мислев дека после она што и' се случи на Сара, ќе престанеш да бидеш толку невнимателна.
Myslel jsem si, že po tom, co se stalo Sarah, přestaneš být tak lehkomyslná.
Тогаш немој да бидеш толку шилесто должен, кога ме фрлаш под автобус.
Hele, zodpovědnost. Chováš se jako ctnostný ušák a potom mě bodneš nožem do zad.
О, немој да бидеш толку мелодраматичен, едвај беше мртов.
Nebuď takový melodramatický. Jen jsi sotva zemřel.
Навистина мислиш дека можеш да работеш како доктор кога ќе бидеш толку изложен во јавноста?
Myslíš si, že můžeš pracovat jako doktor, když si tolika veřejnosti na očích?
Знаев дека ќе бидеш толку возбуден поради помислата дека ќе ги изгубиш парите, па нема да забележиш.
Ale já? Vsadil jsem se, že se tvoje chamtivá prdel tak vyplaší, že bys mohl ztratit svoje peníze, že si toho nevšimneš.
Не треба да бидеш толку нетрпелив да го запознаеш.
Se setkáním s tímto mužem byste neměl tak spěchat.
Тоа значи дека ако лицето ти изгори, или ако ти се скршат ребрата, или случајно некој ти забоде хипатетис Ц игла, или бидеш толку под стрес да сакаш да изедеш куршум, тоа вели дека нема да го тужиш градот.
Stojí tam, že když si sežehneš tvář nebo si prorazíš hrudník tyčí nebo si náhodou píchneš hepatitidu typu C nebo se tak vytočíš, že se budeš chtít odbouchnout, nebudeš skuhrat a žalovat město.
Сети се, немој да бидеш толку дореста, Дори!
Vzpomeň si, Dory. Nebuď jako Dory, Dory.
0.63338494300842s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?